Secretos de Cuba
Bienvenido[a] visitante al foro Secretos de Cuba. Para escribir un mensaje hay que registrarse, asi evitamos que se nos llene el foro de spam. Pero si no quieres registrarte puedes continuar y leer toda la informacion contenida en el foro.
Conectarse

Recuperar mi contraseña

Facebook
Anuncios
¿Quién está en línea?
En total hay 38 usuarios en línea: 0 Registrados, 0 Ocultos y 38 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Ninguno

[ Ver toda la lista ]


La mayor cantidad de usuarios en línea fue 1247 el Jue Sep 13, 2007 8:43 pm.
Buscar
 
 

Resultados por:
 

 


Rechercher Búsqueda avanzada

Sondeo

Respecto a la normalización de relaciones o el intercambio de presos realizado el miércoles como parte del acuerdo entre Cuba y EEUU

54% 54% [ 42 ]
42% 42% [ 33 ]
4% 4% [ 3 ]

Votos Totales : 78

Secretos de Cuba en Twitter

La estremecedora carta de Gao que terminó en su secuestro (no deje de leerla)

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

La estremecedora carta de Gao que terminó en su secuestro (no deje de leerla)

Mensaje por Invitado el Lun Jun 02, 2008 10:56 am

La estremecedora carta de Gao que terminó en su secuestro. Publicamos completa la carta abierta del renombrado abogado chino que apeló a congresistas de EEUU a poner fin a las atrocidades cometidas por el PCCh. Actualmente su condición y la de su familia es desconocida
Por Gao Zhisheng 03.10.2007 10:38
Desde el corazón del pueblo chino, el principal referente de la defensa de los derechos humanos dentro de China hace ver cómo la comunidad internacional está involucrada, a través de los Juegos Olímpicos Beijing 2008, en la realidad de la supresión de la dictadura comunista y pide que no apoye los Juegos y que se transmita su protesta a todo el mundo.
El pasado 22 de septiembre, una semana después de enviar la carta abierta de 16 páginas al Congreso de los Estados Unidos, el abogado de derechos humanos Gao Zhisheng fue secuestrado de su hogar en China por la policía, y su paradero actualmente es desconocido.
Su carta fue enviada en un momento en el cual el Congreso de los Estados Unidos estaba tratando una resolución que pide al gobierno americano no participar en las Olimpíadas Beijing 2008 a menos que se evidencien mejoras en la situación de los derechos humanos en China.
Después de recibir la carta de Gao, la legisladora estadounidense Ileana Ros-Leihtinen, el Vicepresidente del Parlamento Europeo Edward McMillan-Scott y el ex Secretario de Estado de Canadá David Kilgour, realizaron conjuntamente una conferencia de prensa en Washington.
La congresista Ros-Lehtinen elogió a Gao, llamándolo “la voz de los desalojados, los abandonados y los oprimidos”. También dijo que el régimen chino ha dejado pasar la oportunidad de designación de las Olimpíadas para hacer una apertura mayor, para usarlas, en cambio como “un argumento para mayor control y represión al pueblo chino”.
En su carta, Gao lamenta la actitud de Bush de anunciar que asistiría a los juegos.
Gao había sido arrestado el 15 de agosto de 2006, unos meses después de que el Congreso de los Estados Unidos aprobara unánimemente una resolución de apoyo. Tras su arresto, el régimen chino prohibió a Gao comunicarse con el mundo exterior. Pero Gao decidió romper el silencio al ver que el régimen comunista chino no sólo no mejoraba los derechos humanos en China, como le prometió al Comité Olímpico Internacional, sino que intensificó su persecución al pueblo, desde los defensores de derechos humanos hasta los creyentes religiosos.
Gao estaba bien al tanto del peligro que podría significarle tal carta a él y su familia, pero dijo, “alguien tiene que hacerlo”.

Necesitamos ser MAS SOLIDARIOS CON AQUELLOS QUE ESTAN EN NUESTRA MISMA SITUACION, DESDE YA ESTOY CONDENANDO LA ACTITUD DE USA, Y ME COMPROMETO A PUBLICAR ESTA CARTA EN CUANTO LUGAR PUEDA...GRACIAS A DIOS ESTA EN VARIOS IDIOMAS..

A continuación su carta completa:

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: La estremecedora carta de Gao que terminó en su secuestro (no deje de leerla)

Mensaje por Invitado el Lun Jun 02, 2008 10:57 am

Parte I de la Carta:

Estimados Damas y Caballeros del Senado de Estados Unidos y de la Cámara de Representantes,
¡Mis más respetuosos saludos! Permítanme expresar mi sincera gratitud por su amable consideración y apoyo en el último año hacia mí y hacia los valores que persigo.
En los dos últimos meses, he leído dos veces los Debates de la Convención Federal de 1.787 por James Madison, y he admirado la libertad y la constitución democrática que China no ha podido disfrutar.

Hay un dicho en China, “cuando se está hambriento, un bocado se aprecia más que un festín cuando se está lleno”. Del mismo modo, su persistencia es especialmente preciosa dado el casi completo silencio, o incluso la sumisión, de la sociedad internacional en los últimos años respecto a la tiranía del régimen comunista chino, un gobierno advenedizo que es capaz de cualquier maldad. Su persistencia es un símbolo de la luz de la humanidad. La persistencia que ustedes y muchos otros muestran al negarse a colaborar con este gobierno fascista es un fuerte muro que el autoritario régimen comunista no puede superar. Esta persistencia es una boya que impide que los oprimidos sean completamente ahogados por la oscuridad, y es la esperanza y la fuente de fuerza para el oprimido pueblo chino, que está luchando por los derechos humanos. Esto permitirá que continuemos con nuestra protesta pacífica. Ustedes y otras personas de conciencia son una fuerza importante que hace posible que el pueblo chino abandone pacíficamente la tiranía, y establezca una China nueva, libre, democrática y civilizada.

No soy un político. Les prometo que no verán ninguna retórica, distorsión, o pretensión en esta carta. La experiencia nos enseña que aunque el mundo puede ser muy crítico, la gente normalmente favorece las virtudes falsas. Esta norma se lleva al extremo en mi país por aquellos que demonizan lo bueno y glorifican el mal. En los dos últimos años, en sus esfuerzos por silenciarme, el régimen comunista chino llevado adelante cada acto malvado que uno pueda imaginar. Como si quisiera probar su determinación en destruir los sentimientos humanos y la conciencia a cualquier precio, el régimen ordenó que al menos cuatro policías secretos mantuvieran continua vigilancia, de hombre a hombre, sobre mi hijo de tres años. Mi hija de 12 años recibió incluso un trato “privilegiado” de mayor nivel, siendo seguida noche y día por un grupo de seis a diez policías secretos (hombres y mujeres), un mes tras otro, incluso cuando estaba en clase. Todos mis familiares han sido seguidos por la policía secreta y han sido ilegalmente detenidos muchas veces. Durante este periodo, tanto mi esposa como mis hijos sufrieron repetidos asaltos brutales. El régimen ha decidido perseguirme sin tregua, solamente porque me aferro a mi conciencia y responsabilidad como ser humano. El comportamiento que se considera comúnmente como degradante para el ser humano se implementa en mi país como una tarea política.

Hoy, a medida que nos acercamos a los Juegos Olímpicos de Beijing, les pido que presten atención al presente desastre de derechos humanos en China, y les deseo que transmitan mi protesta a todo el mundo. Les pido que consideren seriamente el auténtico valor de la moralidad, la justicia, y la humanidad, así como hasta qué grado estos valores son socavados en China. Cada vez más chinos protestan contra los próximos Juegos Olímpicos, a los cuales se refieren habitualmente como “las Olimpiadas sangrientas” y “las Olimpiadas esposadas”. Protestan por la necesidad de derechos humanos, no por los Juegos Olímpicos. Recientemente el señor Jacques Rogge expresó a un medio chino que no se verá afectado por estas voces “desesperadas e indignadas”. Mientras tanto, el señor Rogge pidió a la gente que no politizara los Juegos Olímpicos. Aunque tengo sentimientos muy positivos hacia los Juegos Olímpicos, no voy a reprochar al señor Rogge su incumplimiento del deber en la defensa de los valores éticos de las Olimpiadas, pero es necesario recordarle que el régimen comunista chino trató la solicitud para albergar las Olimpiadas exactamente como una importante tarea política. Todo lo relacionado con las Olimpiadas se trata como un asunto político. Liu Qi, la persona clave en China encargada de estas Olimpiadas, dijo que es “una tarea política primordial” asegurar que se cubran todas las necesidades de los Juegos Olímpicos. Este es un hecho simple y comúnmente reconocido en China. Lo que las autoridades chinas fallaron en predecir es el grado en que los funcionarios corruptos están aprovechándose de las Olimpiadas, que, bajo el pretexto de asegurar el éxito de los Juegos Olímpicos, han cometido todo tipo de maldades a la luz del día, incluyendo desalojos forzados, arrestos ilegales, persecución a personas que protestaban ante sus gobiernos, y represión de grupos religiosos.

Es claro como el agua para todo el pueblo chino que, con el éxito en la celebración de los Juegos Olímpicos, el régimen comunista está intentado conseguir dos objetivos. Primero, intenta probar al pueblo chino que el mundo reconoce al Partido como un gobierno legal a pesar de toda la tiranía y todos los horribles crímenes contra la humanidad que el Partido ha cometido durante las últimas décadas, con un coste de al menos 80 millones de vidas. Segundo, quiere probar al mundo que el Partido aún tiene el poder sobre China y que aún cuenta con el completo apoyo del pueblo. A medida que más chinos despiertan y se levantan para exigir el final de la tiranía, el llamamiento por los derechos humanos es cada vez más alto. Bajo tales circunstancias, el régimen comunista chino ha desarrollado una mentalidad retorcida pero frágil, y una obsesión extraña con mantener la estabilidad y asegurar los Juegos Olímpicos a cualquier precio.
Un incidente reciente en Beijing refleja el miedo del régimen hacia el pueblo. Un anciano perseveró hasta su último aliento en su protesta contra el desalojo forzado que le robó su casa. En su funeral, la policía de Beijing envió a cientos de policías y personal no identificado en 59 vehículos policiales (autobuses en su mayoría) para rodear la residencia del anciano e impedir que la gente asistiera al funeral del obstinado anciano que se llevaba a cabo allí mismo. Tales crímenes vergonzosos contra personas de conciencia se han llevado a cabo durante décadas. Un agricultor de Heilongjiang, Yang Chunlin, vio cómo le robaban su tierra; fue arrestado por “inspirar” después de que gritara, “Queremos derechos humanos, no Juegos Olímpicos”. En los últimos años, los arrestos ilegales de gente inocente han traspasado los límites.


Última edición por M.L. matanzas el Lun Jun 02, 2008 11:08 am, editado 2 veces

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: La estremecedora carta de Gao que terminó en su secuestro (no deje de leerla)

Mensaje por Invitado el Lun Jun 02, 2008 10:58 am

Parte II:

Estimados amigos, como chino profeso un profundo amor a mi tierra y a nuestro sufrido pueblo. También añoro el día en que los Juegos Olímpicos se lleven a cabo en China. Pero cuando recuerdo el ambiente social en aquí, y cómo los Juegos Olímpicos serán utilizados, mi conciencia y sentido de justicia hacen que me duela el corazón. Como saben, actualmente en China aquellos que vinculan las Olimpiadas con los derechos humanos son inmediatamente perseguidos por el régimen comunista y su banda, como “enemigo del estado”, “pecador contra el pueblo”, y “destructor de la armonía social”.
Nosotros no apoyamos, ni pretendemos apoyar unos Juegos Olímpicos que son utilizados como herramienta política. Ni podemos apoyar o pretender apoyar unos Juegos Olímpicos que no tienen consideración por la conciencia humana, la justicia, y la moralidad. En un mundo donde las fuerzas políticas mundiales valoran los beneficios por encima de cualquier cosa, donde se desprecia la moralidad, nosotros intentamos en vano instar a los Juegos Olímpicos a que cumplan su deber. Aún así, elijo expresarme de una manera que puede provocar la aniquilación de toda mi familia. Elijo mostrar a la comunidad internacional lo que está sucediendo en China, cosas que están totalmente en contra del espíritu Olímpico, aunque en este momento la gente está ocupada felicitándose por lo que han conseguido para los próximos Juegos Olímpicos. Elijo hacer esto a pesar del peligro que me pueda traer a mí mismo, porque lo considero mi obligación como ser humano y como chino.
El Partido Comunista Chino es un grupo criminal que opera bajo la protección de los poderes políticos nacionales. Es esencial darse cuenta de su naturaleza criminal para que podamos tomar las decisiones correctas. Sé claramente que debido a la codicia por beneficios, no mucha gente reconocería públicamente esta observación, mientras que demasiada gente simularía que no lo cree. Es ampliamente reconocido que para cualquier gobierno legal, es un estándar moral natural y básico cumplir la ley constitucional. Pero en China, esta ley está públicamente abandonada, y el gobierno que ha estado incansablemente violando la ley constitucional se ha convertido en un obstáculo para los derechos básicos de las personas. Los derechos del pueblo por la ley constitucional se han convertido en una búsqueda eterna. La única ley que el régimen comunista se toma en serio es “la ley constitucional asegura el mandato permanente del Partido Comunista Chino en China”.

La actual sangrienta persecución religiosa

Las virtudes enseñadas por las auténticas creencias significan solamente el desastre para el mal. Aunque la libertad de creencia está regulada por la Constitución china, el régimen comunista nunca ha dejado de enfrentarse al derecho del pueblo para elegir sus propias creencias, un derecho justificado por la naturaleza humana. Por otro lado, sin un tribunal que pueda implementar la Constitución, la ley no tiene una vinculación efectiva. Incluso así, el régimen comunista se esfuerza mucho en asegurarse de que ésta quede sofocada con numerosas leyes y regulaciones (como por ejemplo la Ley de Asuntos Religiosos promulgada por el Consejo de Estado chino). La sangrienta persecución a Falun Gong, que comenzó en 1999, ha sobrepasado todas las maldades hechas con anterioridad. En los últimos años se ha confirmado que más de 3.000 practicantes de Falun Gong han sido asesinados, e innumerables han resultado heridos. Cientos de miles de practicantes han sido enviados a campos de trabajo. Millones han sido ilegalmente detenidos en incontables centros de lavado de cerebro, establecidos en cada esquina de China por la famosa Oficina 610, una agencia creada para dirigir la persecución contra Falun Gong. Tales centros exigen procedimientos de admisión incluso más sencillos, mientras que los métodos usados para “educar” a los practicantes impactan por su crueldad. Decenas de miles han sido perseguidos de varias formas. Una gran cantidad de niños ha sido expulsada de la escuela solo porque sus padres practican Falun Gong. Muchos niños han sido abandonados sin atención, o incluso sin hogar, después de que sus padres fueran arrestados. (Desde agosto de este año mi hija ha conocido a muchos de estos niños, que juegan alrededor de la entrada de la escuela. Estos niños, aunque no tienen hogar, se acercaron a mi hija para expresar sus condolencias y su apoyo. Nuestros corazones sufren por estos niños). Ocho años de represión de contra Falun Gong es hasta ahora el desastre humanitario más duradero y más serio en China y en el mundo. Por ello hice hincapié en esto anteriormente, en esta misma carta. Como prueba de esta persecución, me gustaría recomendar el informe de investigación que elaboré después de la investigación que hice para informar sobre las pruebas legalmente aceptadas que recopilé como abogado. Uno de los casos en el informe implica a Liu Boyang, de 28 años de edad y licenciado en medicina, y a su madre, ambos practicantes de Falun Gong. Madre e hijo fueron torturados hasta morir en menos de diez días dentro del mismo edificio. Las últimas noches antes de morir los dos pudieron escuchar los dolorosos gritos del otro mientras eran torturados Hasta que los gritos murieron con ellos, la policía no dejó de torturarlos. Lo que la policía china hizo con ellos es algo vergonzoso en la historia de la humanidad. En la época en la que estaba escribiendo mi tercera carta abierta a los líderes chinos, los cadáveres seguían retenidos aún por la Oficina 610 que los asesinó. Algunas víctimas aún siguen vivas para testificar sobre la persecución.


Última edición por M.L. matanzas el Lun Jun 02, 2008 11:13 am, editado 4 veces

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: La estremecedora carta de Gao que terminó en su secuestro (no deje de leerla)

Mensaje por Invitado el Lun Jun 02, 2008 10:58 am

Parte III:

Así que hoy me tomaré la libertad de preguntarles, y preguntar a toda la humanidad, las siguientes cuestiones:
1. ¿La persecución de ocho años contra Falun Gong y los crímenes contra la humanidad cometidos por el Partido Comunista Chino son solo un problema para las víctimas? ¿O son problemas para la humanidad?
2. ¿El genocidio y los crímenes contra la humanidad del PCCh, son una amenaza únicamente para las víctimas, o para los valores morales de toda la sociedad humana?
3. ¿Es el ser humano capaz de tratar con tales crímenes contra la humanidad perpetrados por el Estado? A continuación hay otras tres preguntas que podrían hacerse:
I) ¿Tiene la sociedad actual el valor y la conciencia de levantarse contra el genocidio?
II) Si es así, ¿tenemos la capacidad de pararlo?
III) Juzgando por la definición de los crímenes contra la humanidad y el genocidio, tal como se da en las leyes internacionales, un gran número de funcionarios del PCCh cumplen todos los criterios para ambos crímenes, incluyendo a Jiang Zemin, Luo Gan, Zhou Yongkang, y Liu Jing. Respecto a las pruebas, estas son abundantes. Así que después de todo, es una cuestión de si la comuniadad de todo el mundo tiene el sentido de responsabilidad y el valor de enfrentarse honestamente a estas pruebas. Estas pruebas incluyen:
A. Para cada uno de los más de 3.000 casos confirmados de personas que fueron perseguidas hasta morir (y cuyo número sigue aumentando debido a nuestra pasividad), tenemos:
a. Su nombre completo, fecha de nacimiento, Documento de Identidad, y dirección.
b. Relatos detallados de cómo fueron torturados hasta morir.
c. Documentos que prueban sus muertes.
d. Su cadáver, cenizas, y tumba.
e. Testimonio de sus familiares vivos y amigos.
f. Pruebas de sus arrestos en la mayor parte de los casos.
g. Para aquellos cuyos órganos fueron sustraídos, el hilo cosido en el cuerpo y registro de la conversación telefónica que involucraba a hospitales.
h. Numerosas fotos de los cadáveres.
i. La gente responsable de los asesinatos sigue viva y puede ser investigada.
B. No se supo nada de muchos practicantes de Falun Gong después de su arresto. Sus familias pueden testificar.
C. Más de 100.000 sobrervivientes que pueden testificar sobre la tortura que sufrieron, como ser electrocutados, torturados con herramientas hechas especialmente para ello, y ser pinchados con afilados palos de bambú.
D. Decenas de miles de practicantes de Falun Gong sobrervivientes que estuvieron detenidos en campos de trabajo.
E. Aquellos que aún están encarcelados en campos de trabajo.

F. Millones que estuvieron detenidos en centros de lavado de cerebro.
G. Aquellos que aún están detenidos en centros de lavado de cerebro.
H. Una gran cantidad no identificada de niños que fueron expulsados de la escuela, y que fueron abandonados sin hogar.
I. Decenas de millones que perdieron su trabajo y sus fuentes de subsistencia, que perdieron su libertad y no se les permitió abandonar China.
J. Gente de conciencia dentro del sistema del PCCh.
IV) El asunto al que todos tenemos que enfrentarnos es si se debe perseguir el castigo [de los criminales]. ¿Es China una excepción cuando se refiere a la ley pública internacional por sus crímenes contra la humanidad y genocidio? No debemos ignorar las dificultades de comenzar este proceso debido al poder del PCCh, pero es factible, posible, y necesario desde la perspectiva de la ley internacional perseguir un procedimiento de castigo criminal [contra los criminales].
He escrito mucho sobre el tema de Falun Gong, puesto que la persecución contra Falun Gong es el peor desastre humanitario de esta era. No significa, sin embargo, que los derechos de otros grupos religiosos en China no sean violados. La represión contínua del PCCh contra iglesias familiares cristianas es comparable con la impactante persecución a Falun Gong. Excepto en las grandes ciudades como Beijing y Shanghai, donde la gente se opone fuertemente a la persecución y fuerza a los dictadores a reducir el nivel de la persecución, la persecución en localidades y pueblos hacia miembros de una iglesia familiar no es diferente del desastre sufrido por los practicantes de Falun Gong. En mi lugar de nacimiento, un pequeño condado, el número de arrestados, detenidos, y miembros de la iglesia familiar robados cada año es mucho mayor que el de practicantes de Falun Gong perseguidos, y esta persecución ilegal ha durado mucho tiempo. Basado en mi investigación de la persecución contra miembros de la iglesia familiar en Xinjiang, Región Autónoma Uighur, el PCCh ha entrenado a un grupo de policías para centrarse en acosar, perseguir, y reprimir a los miembros de las iglesias familiares. Recientemente, el señor Zhou Tong y otros en Xinjiang fueron ilegalmente detenidos. La persecución del PCCh contra los cristianos es un secreto a voces.
En los últimos años, el PCCh también ha aumentado el nivel de brutalidad y crueldad de su persecución contra los budistas tibetanos.


Última edición por M.L. matanzas el Lun Jun 02, 2008 11:20 am, editado 3 veces

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: La estremecedora carta de Gao que terminó en su secuestro (no deje de leerla)

Mensaje por Invitado el Lun Jun 02, 2008 11:00 am

Parte IV:


La brutal persecución contra los derechos y libertades del pueblo



La libertad es uno de los factores espirituales más importantes de un ser humano. Además de las necesidades físicas, el hombre también tiene igualmente sus necesidades espirituales, que son una bendición de Dios. Sin embargo, el pueblo chino es privado salvajemente de esta bendición. En China, la libertad no es sólo un bien de lujo, sino que también es visto por los dictadores como un bien peligroso. La represión de las personas que desean la libertad va contra la naturaleza humana y contra los principios celestiales.
La libertad de expresión y la libertad de prensa son indicadores básicos de una sociedad civilizada, son los factores principales en las libertades mundiales modernas, y son también la parte básica de la libertad social. Para un país no gobernado por la ley, la libertad de expresión y la libertad de prensa son las únicas maneras de asegurar la seguridad y los derechos del pueblo. Sin estas libertades, uno puede imaginar cuan descarados son los dictadores, y cuan indefensos están los grupos reprimidos. El PCCh siempre se ha tomado el control de los medios como una tarea política fundamental. Se centra en usar la tecnología para controlar los medios, e ignora el factor de la moralidad. Recientemente, especialmente en los últimos tres o cuatro años, junto con el despertar del pueblo para buscar sus derechos y libertades, el PCCh se ha vuelto paranoico y ha intentado usar todos los métodos posibles para controlar los medios. Ha creado incidentes impactantes, reprimiendo a las personas que practican sus derechos de libertad siguiendo la ley. En los dos últimos años, el señor Zheng Yichun, el señor Yang Tianshui, el señor Guo Qizhen, el señor Guo Feixiong, el señor Yang Zhengxue, el señor (Wang) Lihong y una gran cantidad de otros escritores de internet fueron ilegalmente detenidos, y más recientemente, el PCCh arrestó ilegalmente al señor Lu Gengsong, y acosó a su familia.
Recientemente, el Ministerio de Seguridad Pública del PCCh publicó un aviso urgente para ordenar a LDC que cerrara todos los foros, blogs, y otras plataformas de intercambio de información online antes del 17º Congreso Nacional. Si se descubre que un centro tiene más de siete webs de plataformas online, será cerrado y severamente multado. Esta es otra malvada campaña para reprimir ilegalmente a los medios.
La libertad de asociación es vista por los dictadores como una amenaza. En un país sin libertad de asociación, la gente no tiene forma de defenderse de la brutal dictadura. ¿Cómo puede un grupo de personas sin ninguna conexión, como resultado de la falta de libertad de asociación, enfrentarse a un régimen fortalecido con riqueza y armas? El sentimiento de fragilidad y frustración del pueblo chino va más allá de lo imaginable para aquellos que viven en un país democrático. En China, toda la nación está sometida por un pequeño grupo de criminales, concentrados en atacar y perseguir al pueblo, un grupo tras otro. Incluso el pensamiento y discurso sobre crear otro partido político es visto como un evento terrorista de primer orden, y es ilegalmente reprimido.


Feroz represión al movimiento de defensa de los derechos

En los últimos años, el PCCh ha reprimido ferozmente al movimiento de defensa de los derechos del pueblo chino hasta el borde de la locura. Un ejemplo típico es el caso de Chen Guangcheng, un defensor de los derechos humanos ciego que descubrió los abusos sobre planificación familiar en la ciudad de Linyi, provincia de Shandong. A través de su propia investigación, hizo público la práctica de abortos y esterilizaciones forzadas por parte del PCCh. Chen expresó que un ser humano debe tener permitido salir afuera, al país y al mundo. Sin embargo, su única voz provocó el pánico en todo el régimen comunista chino. Su reacción no fue acabar con la persistencia de estos crímenes cometidos por todo el país, sino ejercer una brutal persecución contra el firme y valiente héroe Chen Guangcheng, y contra su inocente esposa, su joven hijo, y su anciana madre, de más de 70 años.
La política de control de natalidad del PCCh es el mayor genocidio en la historia de la humanidad. Millones de no natos cada año pierden su vida simplemente porque unos pocos dictadores elaboraron tal política. (El régimen chino publicó oficialmente datos sobre que la política de control de natalidad ha ayudado a prevenir 400 millones de nacimientos en los últimos 20 años). La gente común que no ha obedecido la política ha recibido un castigo extremadamente duro. La alarmante prueba de estos crímenes excesivos por parte del PCCh que Chen Guangcheng, aunque ciego, pudo “atestiguar” y revelar al público son sólo una pequeña fracción de la larga lista de los innumerables crímenes del PCCh.
De tales inhumanas y crueles maneras, el PCCh reprime y persigue a la población. Desde que Chen ayudó a los aldeanos locales en su intento de demandar a las autoridades locales de la ciudad de Linyi por llevar a cabo una política ilegal de abortos y esterilizaciones forzadas, que según se informó afectó a miles de mujeres locales, Chen ha sufrido serias palizas, detenciones ilegales, acusaciones falsas, y su familia también se ha encontrado con interminables acosos y persecuciones. El PCCh ha sido criticado por ser completamente inhumano e insano, lo cual es muy cierto. Al PCCh no le preocupan las consecuencias y comete crímenes a cualquier coste. El PCCh sabe claramente lo excesivo y atroz de los crímenes que ha cometido contra la humanidad, el pueblo, y el país, y que las atrocidades son alarmantes. Por un lado, continúan engañando al pueblo y cometiendo crímenes. Por otro lado, el PCCh encubre sus mentiras y crímenes a cualquier precio. Todo el partido se centra en su esfuerzo por encubrir sus mentiras y crímenes, lo cual es etiquetado como “conciencia política” en todos los niveles de las organizaciones del gobierno y comités del PCCh.
Damas y caballeros, quiero recordar aquí la carta abierta a Hu Jintao, escrita por la esposa del prominente defensor de los derechos humanos Guo Feixiong, la cual contiene un detallado relato de la horrible experiencia de Guo durante un año de encarcelamiento. Guo es un defensor de los derechos humanos de completa integridad tanto personalmente como en su conducta. Su firme determinación y persistencia en su trabajo de derechos humanos provocó el pánico entre el régimen comunista. En dos años, Guo fue detenido tres veces, durante los cuales hizo una huelga de hambre primero durante 40 días y luego durante 59 días. La carta reveló cómo el sistema dictatorial comunista había descaradamente torturado a Guo, cometiendo un crimen contra la humanidad y la civilización.


Última edición por M.L. matanzas el Lun Jun 02, 2008 11:25 am, editado 2 veces

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: La estremecedora carta de Gao que terminó en su secuestro (no deje de leerla)

Mensaje por Invitado el Lun Jun 02, 2008 11:00 am

Parte V:

“Según el abogado de Guo, Mo Shaoping, durante una visita en prisión el 29 de septiembre de 2006, a Guo lo habían interrogaado las 24 horas del día durante 13 días. Guo había iniciado una huelga de hambre durante 15 días para protestar contra la tortura que había recibido desde su detención el 14 de septiembre, bajo la sospecha de “actividad financiera ilegal”.
“Durante su detención, fue objeto de abusos físicos y fue esposado y encadenado a su cama durante 42 días. Guo experimentó el peor trato después de ser trasladado a un centro de detención en la ciudad de Shenyang, provincia de Liaoning. Allí los interrogadores lo golpearon duramente, esposaron sus manos tras la espalda, y lo sentaron en un banco o en una banqueta. Como resultado, la excesiva presión por la tortura dañó sus hombros. Aún más brutalmente, la policía, liderada por Tao Zhongge y Yang Naixin, aplicó una porra eléctrica de alto voltaje sobre sus genitales. El 7 de agosto, Guo le contó a su abogado que esta salvajada de golpear perversamente y continuamente sus genitales había dañado su salud, y le había provocado una herida incurable en su cuerpo”.
“Todo esto para nosotros es como pesadillas de las que no podemos escapar. En los últimos dos o tres años, la precipitada, cruel realidad que nos rodea se ha convertido en el asunto principal de nuestras vidas. ¿Cómo puede el mundo volverse tan absurdo, y a dónde llevará esto a la gente? Si no hubiéramos experimentado personalmente el sufrimiento y el dolor, no podríamos creer que estas cosas incomprensibles sucedieran a nuestro alrededor”.
“Presidente Hu Jintao, esto es lo que he visto: su cara parece calmada y sonriente, como muestran los titulares de los principales periódicos; su forma de gobernar es bien representada en las noticias nacionales e internacionales; es más, habitualmente se lo encuentra asociado con eventos brillantes y escenas cálidas. Pero aquí, en este momento, tengo que contarle una historia que uno no puede soportar escuchar, como si hubiera sucedido en algún otro mundo”.
“¿Qué está sucediendo realmente en mi vida? ¿Por qué ha sucedido todo esto? ¿Sueña y desea la gente la existencia de la sociedad armoniosa? ¿Cuan lejos está esto de mi vida? ¿Cuan lejos están los auténticos derechos humanos de nosotros? Para la ira e indignación de todos, el 12 de febrero de 2007, extorsionaron una confesión de Guo después de utilizar porras eléctricas para golpear sus genitales, pero no estaban suficientemente satisfechos. En la noche del 19 de marzo, oficiales de policía lo arrastraron hasta un lugar secreto donde fue interrogado por última vez y se informó de que fue golpeado. Lo torturaron de la misma manera que harían con un preso sentenciado a muerte – con su cara cubierta y sus manos atadas, lo golpearon ferozmente; es más, metieron la porra eléctrica en sus pantalones y electrocutaron sus genitales durante cinco o seis minutos seguidos”.
No puedo imaginar su expresión facial después de enterarse de estas historias sobre cómo el régimen de Hu trata a la gente de conciencia. Pocas personas en China se sorprenderían al enterarse de tales cosas. De hecho, esto se debe a que nuestro gobierno ha llevado este comportamiento salvaje demasiado lejos y demasiado tiempo. Entre todos los practicantes de Falun Gong masculinos como femeninos con los que he estado en contacto, la mayoría de ellos fueron torturados y humillados, siendo sus órganos reproductores atacados y electrocutados con porras eléctricas.
Desde comienzos de este año, ha habido secuestros forzados a gran escala de manifestantes en Beijing, Shanghai, y otras ciudades. La sangrienta violencia llevada a cabo a la luz del día es impactante.
La conducta del mal de robar la propiedad privada del pueblo



La Constitución del régimen comunista chino también contempla la protección de la propiedad privada como un principio constitucional. Sin embargo, durante más de medio siglo, el régimen ha cometido enormes e indescriptibles crímenes contra los propietarios. Como afirmaba Jean-Jacques Rousseau, para construir un país, la gente “necesita una comunión, utilizar la fortaleza del grupo para proteger la vida y la propiedad de cada miembro”. Estados Unidos tiene suerte de que los legisladores aparecieron después de la Guerra de la Independencia. El desastre de China es que después de la guerra civil, pasamos a ser gobernados por un régimen militar imperioso, que continúa robando la propiedad del pueblo, y cuyos hábitos perversos se han convertido casi en su segunda naturaleza.
Utilizando el alquiler de la propiedad como ejemplo, el 8 de enero de 1956, el secretario del Comité central del PCCh estipuló una medida llamada “Dirección y Leasing de Propiedades (por el Gobierno)”, la cual ordenaba a los propietarios privados que entregaran sus propiedades al gobierno. El gobierno entonces ejercería el control sobre el leasing y la dirección de todas estas propiedades, dando una tasa de alquiler simbólica, muy reducida, al propietario. Esta campaña afectó a 700.000 propietarios, con el gobierno apropiándose alrededor de 130 millones de metros cuadrados de propiedad privada. Solamente en Beijing, se ordenó a 6.000 propietarios que entregaran sus propiedades, lo que supuso un total de 199.147½ casas. Más tarde se reveló que esta ola de saqueo se trató de otro robo masivo de propiedad privada después de la Reforma de la Tierra y de la Reforma Socialista. Sin embargo, esta ola de robo fue diferente de las dos anteriores en dos aspectos. Primero, la constitución ya había sido creada por aquel entonces; segundo, el gobierno había promulgado un certificado de propiedad para todas estas propiedades confiscadas. Por tanto, este gobierno mostró otro aspecto de sí mismo: ser un régimen de granujas y canallas. Por el momento, aún ocupa estas propiedades y se niega a devolverlas a sus propietarios legítimos. La mayoría de estos propietarios sufrieron tremendamente por la política de “Dirección y Leasing de Propiedades”.
La familia de Jinglun Ning poseía 18½ pripiedades en Beijing, que fueron entregadas al gobierno en 1958. Cuando el funcionario cometió un error al evaluar el alquiler, Jinglun, que tenía 17 años en aquel momento, expresó su opinión. Como resultado, le etiquetaron como que tenía “problemas políticos”, y fue sentenciado a cuatro años y cuatro meses de trabajos forzados. Su madre estuvo retenida en un centro de detención durante cinco días. Durante la Revolución Cultural, su padre y su hermano mayor fueron golpeados hasta morir, debido a asuntos relacionados con la aplicación por parte del gobierno de la “dirección y leasing” de sus casas. Él fue etiquetado de contrarrevolucionario, y fue conducido fuera de Beijing junto a su madre.
Al día de hoy estas casas no se han devuelto a la familia. Lianfu Ma y su hermana eran otros dos residentes de Beijing. Sus padres fallecieron cuando ellos eran niños. Para sobrevivir dependían de los ingresos del alquiler de 16½ casas heredadas. Después de la campaña de “Dirección y Leasing de Propiedades” en 1958, el gobierno solo les daba 15.61 yuanes al año como alquiler. Como resultado, se quedaron sin hogar. Personal de la Granja Tiantanghe se los llevó a la fuerza para obligarlos a trabajar. No fue hasta 1992 que volvieron a Beijing, sin trabajo y sin hogar. Estos dos ancianos habían sufrido todo tipo de tristes situaciones. Incluso hoy, el gobierno los pone de vez en cuando bajo arresto domiciliario durante grandes festivales y eventos de celebración del PCCh. Actualmente, cientos de miles de víctimas de la política de “Dirección y Leasing de Propiedades” y sus herederos se enfrentan aún con dificultades en sus intentos de protestar durante todo el año. El 15 de diciembre de 2006, el Departamento de Administración de la Construcción del PCCh publicó un documento Nº [2006]208, respecto a la propiedad, haciendo hincapié en que “las propiedades confiscadas bajo la política de ‘Dirección y Leasing de Propiedades’ son específicamente propiedad del estado. El estatus de la propiedad no debe cambiarse”. El documento también instruía a las autoridades locales para que prestaran atención a estas propiedades como sus asuntos “políticos” y de naturaleza “sensible”. Se lee: “Para asuntos relacionados a estas propiedades, no se permite a nadie realizar entrevistas o reportajes sobre estos temas sin la aprobación del Departamento de Administración de la Construcción”. Los derechos a la propiedad de millones de personas fueron así negados por parte de un documento inconstitucional.
En la China actual, aquellos que están en el poder no valen la pena en términos de virtud y conciencia. Más horrible que este hecho es que estos han obtenido el poder precisamente debido a su falta de virtud y conciencia. Los ricos no gastan incluso una pequeña porción de su riqueza para beneficiar a la sociedad. Están más preocupados de mantener el estatus quo, que de cambiarlo. Han colaborado con un camarada político despreciado por todos y respetado por nadie. Utilizan la excusa de que la generación de sus padres había conseguido logros indescriptibles, para justificar la dictadura actual, aferrándose y protegiendo sus privilegios duramente. Los cañones de armas, la policía, y las prisiones son todo lo que tienen en cuenta para su riqueza “espiritual”. Sin virtud o conciencia, no se detienen ante nada; ni siquiera tienen un límite a la hora de hacer el mal. Nunca se preocupan de cuan negativamente les evaluará el pueblo y los odiará, porque pueden recurrir a la mencionada riqueza “espiritual”. El odio masivo y común contra este camarada político constituye otra “posesión” en su vida, añadida a toda su maldad existente.
En los últimos 15 años, este camarada político tiró abajo las casas privadas de civiles a la fuerza, hasta el punto de ser completamente irracional. Han tirado a la fuerza innumerables casas de gente pobre; no es muy distinto de desnudar a una persona pobre en el frío invierno. Sus crímenes no se acaban aquí. Durante mucho tiempo, han combatido las protestas y acusaciones de las víctimas implacablemente a través del terror y la coacción.


Última edición por M.L. matanzas el Lun Jun 02, 2008 11:40 am, editado 2 veces

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: La estremecedora carta de Gao que terminó en su secuestro (no deje de leerla)

Mensaje por Invitado el Lun Jun 02, 2008 11:01 am

Parte VI*:

Tomemos Shanghai como ejemplo. Durante más de una década, valerosos ciudadanos locales fueron a Beijing, un grupo tras otro, para exponer los crímenes de Ju Huang, Liangyu Chen, Zheng Han, Yungeng Liu, Zhiming Wu, y otros. Muchos de ellos perdieron su vida al hacerlo; muchos soportaron vigilancia ilegal, registros domiciliarios, detención, trabajo forzado, encarcelamiento, ser enviados a hospitales mentales, acoso, tener el teléfono pinchado, y todo tipo de represión. Recientemente 215 valerosos ciudadanos de Shanghai, incluyendo al renombrado abogado de derechos humanos Enchong Zheng, escribieron una carta abierta al presidente del PCCh, Hu Jintao, enumerando los crímenes cometidos por el camarada político en Shanghai, que habían dañado los derechos personales y los derechos de propiedad de las personas en extremo. Estos escribieron en su carta abierta: “Por las buenas o por las malas, condujeron a 2.8 millones de ciudadanos de Shanghai desde el centro de la ciudad al extrarradio, y confiscaron a la fuerza la tierra cultivable y tiraron abajo las residencias que originalmente pertenecían a un millón de agricultores en las afueras. Durante más de una década, Shanghai ha sido el origen y el centro de la apropiación de la tierra a la fuerza y el derrumbamiento obligado de hogares para obligar a la gente a mudarse. Sólo en los dos últimos años, el gobierno de la ciudad de Shanghai organizó a 4.000 funcionarios de la oficina de apelaciones para servir como una fuerza de “bloqueo” a gran escala que impidiera a las víctimas protestar; el gobierno también organizó un “equipo de matones” para atacar violentamente a los civiles con el fin de implementar el plan de la ciudad de apropiarse la tierra. Los cuerpos de los civiles fueron salvajemente golpeados; algunas veces perdieron la vida; todos los canales para protestar fueron completamente bloqueados. Desde 2006, entre los ciudadanos golpeados hasta morir se encuentran Huimin Duan, Ronglin Du, Rong Dai, Xiaoming Chen, y otros. Algunos estuvieron detenidos en psiquiátricos donde sufrieron graves torturas mentales. En este periodo de dos años, entre los civiles cuyas casas fueron registradas se encuentran Dahua Zhou, Yalian Ma, y otras 14 familias, incluyendo dos familias anónimas. Entre los individuos mentalmente sanos que fueron retenidos en psiquiátricos se encuentran Xinjuan Liu (detenido seis veces), Chunxiang Lu (detenido dos veces), y Lingling Hong (sigue detenido al día de hoy). Hasta ahora, en 2007, tres personas han sido golpeadas hasta morir: Huimin Duan, Xiaoming Chen, y Dahua Zhou.
V) El desastre medio ambiental bloqueará a los chinos – un cuarto del futuro de la población mundial
No ignoramos que parte del éxito económico del Partido Comunista Chino se ha “conseguido” de una u otra manera, pero estos “logros” se han conseguido destruyendo la justicia humana, los valores morales, y la conciencia. En 2005, el Director de la Oficina Medio Ambiental dijo, “Si nuestras medidas de protección medio ambiental no pudieran seguir los desarrollos económicos, nuestro milagro económico terminaría. El milagro económico se está convirtiendo en desastres en la vida real. El incidente del alga azul verdosa en el lago Taihu (situado en la ciudad de Wuxi, provincia de Jiangsu) probó que al PCCh no le importa si no hay agua potable en el futuro, mientras haya PBI hoy. El consumo de energía para cada 10.000 yuanes de producción en China es siete veces más alta que en Japón, y tres veces más alta que en la India. Un cuarto del territorio en China se ha convertido en desierto, a un ritmo de 3 kilómetros cuadrados de desertización al año. Según un reportaje de la Agencia de Noticias Xinhua, el 90% del agua subterránea está contaminada en la mayor parte de las ciudades. El 75% del agua que atraviesa las ciudades no es potable, y los peces que lleva no son comestibles. Las medidas de protección medio ambiental son una mera fachada, como lo es también la economía. Es incluso más desesperanzador que los pequeños lagos y ríos que cubren todo el país se encuentran todos increíblemente contaminados. Estos pequeños grupos de agua son la base del medio ambiente de la nación, pero no están incluidos en la lista de protección.
VI) Agricultores
El desarrollo económico no benefició ampliamente a los agricultores. La mayor parte de zonas rurales son aún pobres y están increíblemente subdesarrolladas. Incluso aunque no hay más impuestos de agricultura, este impuesto era solamente una de las muchas razones de esta pobreza. Su anulación no ayudó a reducir el grado de pobreza. La Ley china dice que los campos agrícolas pertenecen todos al Estado o al Grupo, mientras que el grupo está totalmente controlado por el poder del Estado. La lógica es: “El Estado es propietario de los campos, el PCCh gobierna el Estado, y el PCCh es controlado por los burócratas”. Por tanto, los burócratas del PCCh son los más altos terratenientes, puesto que son dueños de todos los campos de China. Millones de agricultores trabajan toda su vida en estos campos, pero no son dueños de ninguno de estos. Esto es extremadamente injusto.
Actualmente en China, hay 120 millones de trabajadores en la ciudad que residen en zonas rurales. Son el grupo de esclavos más grande de la historia humana. No son tratados con dignidad. Tienen que hacer trabajo duro en pésimas condiciones y sólo les pagan 1.5 US$ al día, o incluso menos. Incluso con salarios tan bajos, los capataces retrasan habitualmente el pago. Aunque hay más de 100 millones de agricultores trabajando en las ciudades, se les priva de su derecho a formar sindicatos y solo pueden enfrentarse a los corruptos poderes del gobierno individualmente. Obviamente, forman un grupo social extremadamente débil frente al poderoso gobierno, y esta es la razón fundamental por la que abusan de ellos.
Después de la masacre del 4 de junio de 1989, la corrupción se aceleró. La reforma económica, dirigida por funcionarios corruptos, siguió al fenómeno de ignorar los beneficios de la clase baja en todas partes. La mayor parte de los ciudadanos chinos son agricultores, agricultores que trabajan en las ciudades, trabajadores jubilados anticipadamente, y otros grupos que son débiles e indefensos. Durante la “Reforma del sistema médico”, el 70% de la población fue excluida del sistema. Los caros costes médicos los privaron de la posibilidad de visitar a un doctor. Por ello, sucedieron tragedias en gran parte de las zonas rurales; los ancianos se suicidaban para resolver sus problemas de enfermedades.
El “Impulso de la Educación” después de 1989 también se manifestó dañando seriamente los derechos de la clase baja. Incluso aunque se suponía que habría 9 años de educación “libre”, había una falta de apoyo económico del Estado en muchas regiones. El alto coste de las matrículas provocó que la enseñanza media y la enseñanza superior se convirtieran en una pesadilla para la gente de clase baja. El creciente Poder Estatal corrupto monopolizó el sistema de educación y convirtió la educación en una máquina de hacer dinero para los burócratas académicos. Al mismo tiempo, para pagar la matrícula de los niños, los padres de clase baja se gastaban hasta el último céntimo y su última gota de energía, y muchos se suicidaban cuando sus hijos eran admitidos en la universidad. Las estadísticas del gobierno mostraban que el grupo burócrata utilizaba 400.000 millones de yuanes de los fondos del Estado cada año en banquetes, otros 400.000 millones de yuanes en viajes, y otros 400.000 millones de yuanes en vehículos de propiedad pública.


Última edición por M.L. matanzas el Lun Jun 02, 2008 11:42 am, editado 1 vez

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: La estremecedora carta de Gao que terminó en su secuestro (no deje de leerla)

Mensaje por Invitado el Lun Jun 02, 2008 11:02 am

Parte VII:

Sistema Legal extremadamente injusto



Actualmente, el comportamiento injusto y extremadamente ilegal de las agencias legales corruptas y de los funcionarios está a la orden del día, desde promulgar documentos para impedir a los ciudadanos que protejan sus derechos humanos hasta utilizar los poderes del Estado para robar a la gente. No se permite a las agencias aceptar casos sobre la destrucción forzada de propiedades personales, ni casos sobre agricultores que pierden sus tierras, ni casos sobre el alquiler privado de casas por parte del gobierno, ni casos sobre personal militar jubilado, ni sobre casos de jubilación anticipada, ni casos sobre Falun Gong… No hay límite a la hora de proteger asuntos legales. Ejemplos típicos están sucediendo en la provincia de Hebei y en la Región Autónoma del Interior de Mongolia, como el asesinato del señor Nie Shubin. Para encubrir el crimen, el sistema legal se negó a perseguir al auténtico asesino. La humanidad y valores morales del personal legal son más bajos que los de los asesinos.
Los desastres diarios son comunes



La gente sufre desastres diariamente. Por ejemplo el 30 de agosto de 2007 se informó, en “Nanfang Zhoumo” (“Fines de Semana del Sur”): 29 de julio, inundación en la mina de carbón Sanmenxia, en la provincia de Henan, atrapó a 69 mineros bajo tierra. 14 de agosto de 2007, el puente Fenghuang en la provincia de Hunan, que estaba en construcción, se derrumbó y mató a 64 personas. 17 de agosto, inundación en la mina de carbón Huayuan en la ciudad de Xintai, provincia de Shandong, atrapó a 172 mineros bajo tierra y aún, 30 días más tarde, no han sido rescatados. No se les ha dado oportunidad de sobrevivir. 19 de agosto de 2007, explosión en la Fábrica de Aluminio del Condado de Zouping, en la que murieron 16 trabajadores. 30 de agosto de 2007, pequeña mina de carbón en el Distrito de Fangshan, ciudad de Beijing, tuvo un derrumbamiento, y el gobierno local decidió parar todos los esfuerzos de rescate en menos de 48 horas. Es impactante que los funcionarios del gobierno local incluso ordenaron a los ciudadanos locales que terminaran con sus propios esfuerzos de rescate. El señor Liu Guojun y otros fueron encerrados para impedirles que realizaran su propio rescate, hasta que dos trabajadores atrapados salieron vivos. Estos dos sobrevivieron después de 132 horas bebiendo su propia orina. Mucha gente hizo comentarios sarcásticos respecto al incidente. Fue algo bueno que estos dos trabajadores no supieran nada de que el gobierno decidió no permitir a nadie que los rescatara, de otra manera, su escape, según la decisión “científicamente correcta” de impedir el rescate, habría sido ilegal.
Estimados damas y caballeros, el gobierno del PCCh me ha privado de mi derecho a hablar o escribir durante más de un año, utilizando los medios posibles más bajos. Estoy lleno de emoción ahora que sujeto finalmente mi pluma. Tengo una fe: Los crímenes de más arriba realmente existen, y han violado la justicia y la libertad de toda la raza humana, incluyendo la suya. Realmente creo que todos ustedes tienen la misma fe, y creen que quien no hace nada frente a tal verdad ha abandonado la sensibilidad humana y la responsabilidad. Realmente creo que todos saben, como nosotros sabemos, que la economía y la política occidentales están todas sacrificando valores a cambio de beneficios superficiales. Realmente creo que todos ustedes son como yo, deseando trabajar por elevar los principios humanos, cambiando la tiranía, acabando con el mal, y terminando con la vergüenza de la humanidad. Realmente creo que todos ustedes, como yo mismo, reconocen que la dictadura y su herencia especial a las generaciones posteriores consiste en pasarse el pueblo chino, como si fuera su ganado privado. La razón por la que ellos reciben tal herencia no se debe a su habilidad o su virtud, sino a su falta de virtud. Si esta realidad no cambia rápidamente, es un insulto a la racionalidad humana. Todos deben creer, como yo mismo, que satisfacer la petición del totalitario para albergar los juegos Olímpicos es un evento oscuro en la historia de las Olimpiadas, y avergüenza a toda la raza humana.

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: La estremecedora carta de Gao que terminó en su secuestro (no deje de leerla)

Mensaje por Invitado el Lun Jun 02, 2008 11:04 am

Parte VIII (Final)

Mis estimados damas y caballeros, escribir esta carta es algo duro. Si estos crímenes solo sucedieran una vez o algunas veces, creo que cada uno de ustedes estaría tan enfadado como yo. En la China actual, estas tragedias inhumanas se han convertido en una situación común que sucede por todo el país, mucha gente se ha acostumbrado, y se mantiene indiferente. La razón por la que el PCCh puede sostener su poder, es porque ataca a propósito nuestra conciencia con violencia, y adormece nuestra conciencia con mentiras. Está erosionando nuestra virtud a diario, para extender el apoyo pasivo de las indefensas mentes del pueblo. Ha reducido una parte de los valores morales del pueblo para defender su violencia, para que su poder se estabilice. Actualmente, el PCCh está extendiendo su estrategia de corrupción moral a todo el mundo. Si las Olimpiadas son albergadas por el PCCh, significará el éxito de la corrupción moral global del PCCh.
Mis estimados damas y caballeros, una sociedad tiene su mecanismo de protección para evitar los enormes pecados contra la moralidad, las leyes, los medios, el equilibrio de poderes, la supervisión, etc. Porque todos desean vivir en paz, y no en el terror. Cuando somos testigos de esos crímenes contra la humanidad que tienen lugar por todo el país, y esas fechorías que retan los sentidos básicos de las personas en el sistema legal, medios, y el medio ambiente, no tenemos otra opción que admitir a nosotros mismos que nuestro mecanismo de protección social está completamente destruido. La fuerza que destroza el mecanismo y le impide reconstruirse es el Partido Comunista Chino (PCCh). Si se preguntan por mí, como abogado, desde el lugar del sistema legal, debo recordarles directamente que nadie tiene más deseos de justicia en el sistema legal, pero cada día que el PCCh existe es un día que es imposible ver justicia.
Estimados damas y caballeros, el Dr. Martin Luther King dijo,
“La injusticia en cualquier sitio es una amenaza a la justicia en todas partes”. (Martin Luther King Jr., Carta desde la cárcel de Birmingham, 6 de abril de 1963).
La lógica del PCCh sobre este asunto está invertida. Para ellos, “La justicia en cualquier sitio es una amenaza a la injusticia en todas partes”. Incluso cuando la justicia no quiere ser hostil contra el mal, el mal tomará a la justicia como su enemigo, porque la existencia de justicia bloqueará el camino de los malhechores.
Estimados damas y caballeros, actualmente en China hay tanta tristeza como esperanza. La parte triste es que los funcionarios trabajan juntos para robar la fortuna de la gente común, el soborno está presente en todos los niveles, y los altos cargos protegen los crímenes de los cargos menores. La sociedad china se encuentra en un estado de enfermedad como un ecosistema, tolerando los errores, reajustándose, tolerándose, y organizándose así mismo. Esta cadena ecológica enferma y oscilante se ha convertido en el apoyo del PCCh para hacer el mal sin ser presionado por el pueblo. No importa cuan bellos deseos tengan Hu Jintao y Wen Jiabao, no tienen la fuerza para cambiar como individuos. La parte esperanzadora es que ya sea Falun Gong o los cristianos, estos están reconstruyendo la moralidad a través de su fe. Están cambiando el destino de China a través de su protesta pacífica contra la tiranía del PCCh, y se están convirtiendo en la base para que la China futura se desarrolle y se haga estable. Cualquiera que desee negociar con China no debe ignorar esta fuerza.
Estimados damas y caballeros, cambiar China parece muy difícil, porque el PCCh lleva consigo una insoportable deuda de 80 millones de vidas asesinadas. Es más imperdonable que los Nazis. Justo porque sabe esto, mató a aquellos estudiantes que pedían democracia el 4 de junio de 1989. Por otro lado, cambiar China es fácil, eso sí, a través del despertar moral de cada persona. Ustedes pueden hacer mucho a este respecto. Si pueden usar sus acciones, no solo las palabras, para apoyar a aquellos medios que revelan los crímenes del PCCh, apoyar esos esfuerzos para romper con el bloqueo de internet por parte del PCCh y enviar la verdad a China continental, apoyar a esas organizaciones que pacíficamente se apartaron del PCCh para volver a tener su propia conciencia, China cambiará muy pronto.
Mis estimados damas y caballeros, ustedes tienen la habilidad de iniciar acciones ahora para acabar con todos los crímenes contra la humanidad del PCCh. Como el Presidente Reagan dijo, “Si no lo hacemos nosotros, ¿quién? Y si no lo hacemos ahora, ¿cuándo?”
Para terminar, quiero citar las palabras del 32º Presidente de Estados Unidos, Franklin Delano Roosevelt, en su discurso al Estado en 1941, como final a mi carta:
“En los días futuros, los cuales deseamos hacer seguros, esperamos un mundo basado en cuatro libertades esenciales.
La primera es la libertad de discurso y expresión, en todo el mundo.
La segunda es la libertad de cada persona para adorar a Dios a su propia manera, en todo el mundo.
La tercera liberarse del querer, lo cual, traducido a términos mundiales, significa entendimientos económicos que asegurarán a cada nación una vida saludable en paz para sus habitantes, en todo el mundo.
La cuarta es liberarse del miedo”.
Cuando terminé esta carta, escuché que el Presidente Bush había decidido unirse a las Olimpiadas el año que viene. Perdonen mis maneras aquí, pero quiero gritar, señor presidente, ¿Qué está haciendo? ¿Ha visto cómo el Presidente Reagan trató las Olimpiadas de 1988 en Seúl? Quiero también recordar a mis amigos aquí, que espero que mis amigos en el Congreso, tanto en el Senado como en la Cámara, puedan establecer estándares [democráticos] para la civilización humana como los establecidos durante las Olimpiadas de 1988 en Seúl.
Jesús dijo, “¡Trata a los demás como te gustaría que te trataran a ti!” Aquellos que están luchando en las cárceles del PCCh, aquellos que gritan bajo las torturas del PCCh, aquellos que deambulan en una situación de desesperación para evitar el maltrato, necesitan su ayuda. Cuando el PCCh recibe a los líderes mundiales con disparos de saludo, alfombra roja, y champagne; cuando ustedes se sorprenden por las “prósperas” visiones creadas por los rascacielos y las brillantes luces nocturnas en Beijing y Shanghai, desearía que pensaran en todas esas personas que sufren. Que Dios bendiga a América, que Dios dé justicia a cada persona, responsabilidad, y firme determinación, que la luz de la libertad brille sobre China correctamente, que el mal no tenga lugar donde ocultarse, y que los maltratados no sigan sufriendo.
Damas y caballeros, sinceramente les deseo paz y salud
Gao Zhisheng
12 de septiembre de 2007

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: La estremecedora carta de Gao que terminó en su secuestro (no deje de leerla)

Mensaje por jose gonzalez el Lun Jun 02, 2008 11:32 am

yo al menos estoy en contra de la decision del presidente de que USA vaya a las olimpiadas de China,.....pero tambien estoy en contra de los pronunciamientos del Dalhai Lama sobre las manifestaciones en el Tibet,las cuales dicho Lama,condeno y expreso su condena a que los monjes,y/o tibetanos se manifestaran en contra del regimen chino,y mas aun,ahora resulta que el tal Lama no esta por la "independencia" del Tibet.....solo quiere una "autonomia mas real"........creo que la critica deberia empezar por casa......si el lider del Tibet,reconocido internacionalmente y respetado por la mayoria,cambia su "idea" de lo que es "independencia",y trata de desvirtuar las manifestaciones a favor de un Tibet libre,no esperemos que presidentes y mandatarios de otros paises se unan en contra de las acciones chinas,cuando el mismo Lama esta de una "casi luna de miel" con el regimen chino.....

saludos

jose gonzalez
Fundador

Cantidad de mensajes : 2692
Valoración de Comentarios : 142
Puntos : 261
Fecha de inscripción : 28/08/2006

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La estremecedora carta de Gao que terminó en su secuestro (no deje de leerla)

Mensaje por Invitado el Lun Jun 02, 2008 11:59 am

@jose gonzalez escribió:yo al menos estoy en contra de la decision del presidente de que USA vaya a las olimpiadas de China,.....pero tambien estoy en contra de los pronunciamientos del Dalhai Lama sobre las manifestaciones en el Tibet,las cuales dicho Lama,condeno y expreso su condena a que los monjes,y/o tibetanos se manifestaran en contra del regimen chino,y mas aun,ahora resulta que el tal Lama no esta por la "independencia" del Tibet.....solo quiere una "autonomia mas real"........creo que la critica deberia empezar por casa......si el lider del Tibet,reconocido internacionalmente y respetado por la mayoria,cambia su "idea" de lo que es "independencia",y trata de desvirtuar las manifestaciones a favor de un Tibet libre,no esperemos que presidentes y mandatarios de otros paises se unan en contra de las acciones chinas,cuando el mismo Lama esta de una "casi luna de miel" con el regimen chino.....

saludos

Jose, no he terminado de leer esta Carta, porque es MUY LARGA...por eso le puse un * a la parte donde me quede (Parte VI*) para regresar mas tarde....pero esta Carta me ha sacado las lagrimas...porque veo con tristeza, no solo que tienen la misma situacion que nosotros sino que si no nos ponemos las pilas, terminaremos igual, en el sentido que a la vez que el Mundo haya invertido (mas) en Cuba....menos que menos nos tiraran un cabo con nada...y mas dificil (aun) se nos hara quitarnos el Sistema Comunista de encima, porque ya no sera solamente que NO NOS ESCUCHEN, NI NOS APOYEN, sino que AYUDARAN Y PROTEGERAN al Gobierno Castro-comunista por proteger sus intereses en la Isla....

Sobre el Sr. Lama, quizas tienes razon; pero recuerda que el no necesariamente representa la opinion y/o situacion de todos los Chinos, en primera instancia el esta "protegido" por muchas naciones...quizas de manera indirecta...el pueblo chino, NO.


Yo no se lo que podre hacer...pero tratare de hacer lo que pueda....si queremos que los demas nos "tiren un cabo" debemos solidarizarnos mas con otras causas justas...por ahora, seguire haciendole propaganda a esto....y procurare no comprar mas productos chinos...que segun ya habia escuchado puedan estar fabricados por presos politicos obligados a trabajos forzado, sin paga.

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: La estremecedora carta de Gao que terminó en su secuestro (no deje de leerla)

Mensaje por Contenido patrocinado Hoy a las 12:04 pm


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.